“The Girl I Left Behind”, also known as “The Girl I Left Behind Me”, is an English folk song dating back to the Elizabethan era. It is said to have been played when soldiers left for war or a naval vessel set sail. According to other sources the song originated in 1758 when English Admirals Hawke and Rodney were observing the French fleet.The first printed text of the song appeared in Dublin in 1791. A popular tune with several variations, “The Girl I Left Behind Me”, may have been imported into America around 1650 as ‘Brighton Camp’, of which a copy dating from around 1796 resides in the Bodleian Library, Oxford. The melody is derived from a traditional Irish melody known as An Spailpín Fánach, meaning “The Wandering Labourer”, which was collected by Edward Bunting in The Ancient Music of Ireland (1840). An Spailpín Fánach continues to exist as a popular sean-nós song in traditional Irish-speaking communities, although it is unknown whether its lyrics predate “The Girl I Left Behind Me” or if the lyrics were a later addition to the An Spailpín Fánach melody. The first known printed text of a song with this name appeared in the serial song collection The Charms of Melody, Dublin, Ireland, issue no. 72, printed in Dublin from 1791 and in Exshaw’s Magazine (Dublin, September 1794). The earliest known version of the melody was printed about 1810 in Hime’s Pocket Book for the German Flute or Violin (Dublin), vol. 3, p. 67, under the title “The Girl I left Behind Me” (National Library of Ireland, Dublin). Theodore Ralph claimed that it was known in America as early as 1650, under the name “Brighton Camp”, but there is no evidence to support this assumption, and the only known tune of “Brighton Camp” differed from that of the song in question. It has many variations and verses, for example “Blyth Camps, Or, the Girl I left behind Me” (1812, Newcastle), “Brighton Camp, or the Girl I left behind Me” (1815, Dublin, from which the “Brighton” title probably came), “Nonesuch,” and others.